Spanish ministry blunders with machine translation
The website of the Spanish Ministry of Industry has an exemplary display of ineffective use of machine translation : A woman named Dolores del Campo is erroneously translated as ‘pain of field’.
The website of the Spanish Ministry of Industry has an exemplary display of ineffective use of machine translation : A woman named Dolores del Campo is erroneously translated as ‘pain of field’.
You must be logged in to post a comment.